교회주소: 30465 FARMINGTON RD, FARMINGTON HILLS, MI 48334
이메일: ADMIN@KPCMUSA.ORG
        
다음세대
EM 비전과 사역
유아부
유초등부
중고등부
한글학교
청년부
EM 장년부
Life Sharing
EM 비전과 사역

2020년 9월 20일 Sermon Summary and Activity Guide

Sermon and Activity guide at the seventeenth Sunday of the second Ordinary Time 열일곱번째 “연중시기” 주일 설교 요약 및 Activity 안내

본문 창세기 50:15-21, 암송 구절 창50:20, 2020년9월20일

Text-Gen 50:15-21 | Recitation verse-Gen 50:20, Sep 20 2020

영과 진리로 예배하는 예배자를 찾으시는 하나님 아버지께서, 우리의 예배를 통해 올려 드리는 모든 감사와 찬양과 영광을 기쁘게 받으실 줄 믿습니다.

The praise ad honor and glory be to our Heavenly Father who seeks worshipers who worship with spirit and truth.

오늘은 연중시기 열일곱번째 주일입니다. 지난 주까지 8주에 걸쳐 창세기부터 여호수아서에 이르기까지 하나님의 창조, 인간의 타락과 홍수 심판, 그리고 하나님의 백성의 부르심과 약속의 땅 가나안 정복에 이르기까지 살펴 보았습니다.

Today is the 17th Sunday of the ordinary Time. Over the past eight weeks until last Sunday, we looked at the creation of God, the fall of man and the judgment of the flood, and the calling of God’s people and the conquest of the promised land, Canaan, by going through Genesis to Joshua.

이번 주부터는 약속의 땅 가나안에 살면서 하나님의 백성들이 겪는 여러가지 도전들 – 불신앙, 교만, 포기, 시련 등에 대해서, 알아보고, 성경에 나오는 믿음의 선조들을 이러한 도전들을 어떻게 극복했는지 또 하나님께서는 그러한 도전들을 사용해서 어떻게 하나님의 사람들을 연단하셨는지 살펴 보면서 은혜 나누기를 원하는데, 이번 주에는 우리들이 주님과 함께 동행하는 영적 여정 중에 우리에게 찾아오는 불신앙을 어떻게 우리가 극복할 수 있는지 살펴 보기를 원합니다.

From this week onwards, we will learn about the various challenges God’s people face while living in Canaan, the promised land – unbelief, pride, abandonment, trials, etc., and how to overcome these challenges with the story of the faith ancestors in the Bible and how God’s people have been refined. This week, we would like to see how we can overcome the unbelief that comes to us on our spiritual journey with the Lord.

  • 지난 8주간 배운 성경 이야기를 통하여, 우리는 야곱의 후손들 70명이 어떻게 해서 애굽으로 들어가게 되었는지를 보았습니다. 즉, 온 땅을 덮친 7년 동안의 큰 흉년을 맞아, 요셉의 형들이 곡식을 사러 애굽에 들어갔고, 그곳에서 온 땅에 덮칠 흉년에 대비하여 많은 사람들을 살리시고자 하나님께서 먼저 애굽으로 보내시고 그곳에서 결국 총리가 되어 큰 흉년을 예비하게 하신 요셉을 만났고, 야곱의 후손들은 흉년을 넘어가기 위해 결국 애굽의 고센 땅에서 살게 되었다는 이야기를 보았습니다.
  • Through the Bible stories we have learned over the past 8 weeks, we have seen how 70 of Jacob’s descendants got into Egypt. In other words, in the face of a great famine for seven years that struck the whole earth, Joseph’s brothers went into Egypt to buy grain, and from there, they met Joseph who was sent by God to Egypt first to save many people in preparation for the famine that would strike the whole earth and who eventually became prime minister and prepared for a great famine and then Jacob’s descendants eventually became to live in the land of Goshen in Egypt after overcoming the famine.
  • 그리고 애굽에 들어간지 17년이 지나, 야곱이 147세에 애굽에서 죽었고, 그의 유언을 따라 가나안 땅에 묻혔으며, 그의 형제들과 가족들은 다시 애굽으로 돌아왔습니다.
  • And 17 years after entering Egypt, Jacob died in Egypt at the age of 147, and according to his will, he was buried in the land of Canaan, and his brothers and family returned to Egypt after burying him.
  • 마침내 하나님께서 세상의 많은 사람들과 또한 야곱의 후손들을 구하기 위해 애굽으로 보내신 요셉은 그의 사명을 완수하었고, 그리고 그의 형들은 이제 애굽의 고센 땅에 거하면서 그들의 본업인 양치는 일을 하면서, 동생 요셉의 용서와 보살펴준 은혜에 감사하며, 평화롭게 살게 되는 것으로 이야기가 끝이 나야 할 것 같았는데, 그런데 이때 형들의 믿음이 흔들리기 시작했습니다.
  • Finally, it seemed that Joseph, whom God sent to Egypt to save many people in the world and the descendants of Jacob, fulfilled his mission. Thereafter, for his brothers, it seemed to remain only to live in the land of Goshen in Egypt, doing their main job shepherding, with the gratitude for the forgiveness and grace of their younger brother Joseph. And it seemed that the story had to end with living in peace; but at this time, the brothers’ faith began to shake.
  • 그들 스스로 생각해도 자기들이 동생을 죽일려고도 했고, 그리고 노예상에 20세겔을 받고 팔아 버렸던 죄가 너무 크다고 생각하고, 아버지 야곱이 죽자, 요셉이 혹시나 자기들에게 보복이나 하지 않을까 걱정이 되어 불안에 떨기 시작했습니다.
  • But, they were worried that Joseph would retaliate against them when their father, Jacob, died because they tried to kill their younger brother, and they thought that the sin of selling him with 20 shekels to a slave dealer was too great.
  • 그래서, 먼저 아버지를 사랑했던 요셉에게 전령을 보내어 “당신의 아버지가 돌아가시기 전에 ‘너희는 이같이 요셉에게 이르라 네 형들이 네게 악을 행하였을지라도 이제 바라건대 그들의 허물과 죄를 용서하라’고 명령하셨다 (창 15:16-17)고 전하게 했고 자기들도 요셉에게 찾아와 ‘죄를 용서해 달라 (v.17)’고 애원을 하였습니다.
  • Because of that, they first sent a messenger to Joseph, who loved his father, to command to forgive his brothers (Gen 15:16-17) before he died. In addition to this, they also came to Joseph and begged Joseph to forgive their sins (v.17).
  • 그 말을 들은 요셉은 가슴이 미어지듯 아파 또 많이 울었습니다. 자기를 믿지 못하는 형들이 그의 마음을 아프게 했을 뿐 만 아니라, 자기의 진정한 용서를 받아 들이지 못하고 아직 죄책감과 두려움에 사로 잡혀 있는 형들이 가여웠기 때문이었습니다.
  • When Joseph heard the words, he sobbed deeply because they did not believe him and also he was pitiful of his brothers because they were still obsessed with guilt and fear, since they were unable to believe his true forgiveness.
  • 마침내 울음을 그치고, 요셉은 형들에게 나아와 “두려워하지 마소서 내가 하나님을 대신하리이까 당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이 많은 백성의 생명을 구원하게 하시려 하셨나니 당신들은 두려워하지 마소서 내가 당신들과 당신들의 자녀를 기르리이다 (창 15:19-21)” 고 말하며 오히려 그들을 간곡한 말로 위로하였습니다.
  • Finally, he stopped crying, and Joseph came to his brothers and said, “Do not be afraid, will I take the place of God? You tried to hurt me, but God tried to turn it into good and save the lives of many people as it is today. Do not be afraid! I will raise you and your children.” Joseph comforted them with entrant words.
  • 한없는 용서를 통해서 주님을 예표하는 요셉을 바라보지만, 또 한편으로는 어떻게 이런 용서가 가능했는지 궁금해 지는 대목이기도 합니다.
  • I wonder how he could possibly forgive his brothers, even though I know that Joseph typifies the Lord through his infinite forgiveness.
  • 그것은 바로, 인간의 선도 악도 모두 선용하여 하나님의 뜻을 이루시는 하나님의 섭리를 깨닫고 또 직접 눈으로 보았으며 또 그것을 믿을 수 있었기에 자기를 믿지 않고 또 자기의 용서도 의심하는 형들을 끝까지 용서하는 은혜를 베풀 수 있었습니다.
  • That is because he realized God’s providence, through which God fulfills His will by using both good and evil of humankinds so that he was able to believe and to show the grace of forgiving his brothers who did not believe him and had a doubt about his forgiveness.
  • 그렇습니다. 우리 크리스천들에게도 좋은 일들만 일어나는 것이 아니라, 때때로 이해 못할 곤혹스런 일들이 일어나기도 합니다. 그래서 때때로 믿음이 약해지거나 흔들릴 수 있습니다. 그러나, 로마서 8:28 “우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라”는 말씀처럼, 하나님의 큰 섭리를 믿기를 소망합니다. 그렇게 하나님의 섭리를 믿게 되면, 우리 자신도 흔들리지 않게 될 뿐 만 아니라, 심지어 우리에게 악을 행한 사람들 마저도 용서할 수 있는 은혜를 베풀 수 있을 줄로 믿습니다.
  • Likewise, not only good things happen to us as a Christian; however, sometimes we go through trials that we don’t understand. So we can sway or have weak faith in Jesus. However, as Romans 8:28 says, “We know that all things work together for good to those who love God, who are called according to His will,” I hope we can believe in God’s great providence. Then not only we can stand in the firm faith in Jesus, but also forgive those who have done evil to us.
  • 기도하옵기는, 우리 어린이들과 가정과 교회가 전능하신 창조주 하나님! 섭리주 하나님! 그 하나님이 우리의 하나님이심을 믿고, 세상에 하나님의 은혜를 전하는 영광스런 삶을 사시기를 기도합니다.
  • I pray that our children, homes, and churches may believe God Almighty, the Creator and God of the Providence and live a glorious life that conveys God’s grace to the world.

Activity questions and thought behind

Q1 According to today’s text, when his brothers doubt his forgiveness, it says Joseph wept. How do you think Joseph felt? 오늘 성경이야기에서 보면 요셉의 형들이 요셉 자신의 용서를 의심할 때에 요셉은 많이 울었다고 합니다. 요셉은 어떤 마음이었을까요?

(이 질문을 통하여, 우리 자녀들이 요셉의 마음과 감정을 공감해 보면서 공감능력을 기를 수 있기를 소망합니다. 다양한 생각과 의견과 감정과 경험을 표현할 때 공감해 주시면서, 때때로 생각의 이유도 물어 보시면서 아이들과 적극적 경청과 공감의 대화를 나누실 수 있으시기를 소망합니다.)

(Through this question, I hope that our children will be able to empathize with Joseph’s heart and feelings to develop empathy. When expressing a variety of thoughts, opinions, feelings and experiences, be empathetic, sometimes asking the reason for his thoughts. We hope that you will be able to actively listen and share empathy with your children.)

Q2 When your best friends or your parent do not believe in your word, how do you feel? 여러분들의 친구나 부모님께서 여러분들의 말을 믿어 주지 않을 때 어떤 마음이 드시는가요?

(이 질문을 통해서, 우리 자녀들이 어떤 일에 속상해 하는지/했는지 알아보고 또 그 마음에 공감해 주는 시간이 되기를 소망합니다. “당신이 옳다”라는 책을 지은 정신의학박사 정혜신은 그의 책에서 “가장 절박하고 힘이 부치는 순간에 사람에게 필요한 건 ‘네가 그랬다면 뭔가 이유가 있었을 것이다’, ‘너는 옳다’는 자기 존재 자체에 대한 수용이다 ‘너는 옳다’는 존재에 대한 수용을 건너뛴 객관적인 조언이나 도움은 산소 공급이 제대로 되지 않는 사람에게 요리를 해주는 일처럼 불필요하고 무의미하다” 고 말했습니다. 그런 의미에서 우리 자녀들이 속상해 하는 감정은 이성적으로 옳고 그름을 판단할 수 있는 것이 아니라 “아 그랬구나! OOO 해서 속상했겠(었)구나!”라고 공감해 주는 것이 필요한 것입니다. 다양한 생각과 의견과 감정과 경험을 표현할 때 공감해 주시면서, 때때로 생각의 이유도 물어 보시면서 아이들과 적극적 경청과 공감의 대화를 나누실 수 있으시기를 소망합니다.)

(Through this question, I hope that this will be a time to find out what kind of things our children are upset with and to empathize with them. Hye-shin Jeong, a doctor of psychiatry, who wrote a book, “You Are Right,” said in his book, “The thing which is necessary to the person who is in the most desperate situation is the acceptance of their own existence, such as to say ‘If you did that, there would have been some reason’ or ‘You are right!’ An objective advice or help that skips the acceptance of the existence of saying ‘You are right’ is unnecessary and pointless, like cooking to someone with poor oxygen supply.” In this sense, the feelings that our children are upset with are not able to rationally judge right or wrong, rather t is necessary to empathize with them by saying “You must have been upset because of OOO!” We hope that you will be able to share a conversation with your children by empathizing with them when expressing various thoughts, opinions, feelings and experiences, and sometimes asking the reason for your thoughts.)

Q3 Based on today’s Bible story, how do you think we can forgive those who make us hard? How can we have this kind of generous mind like Joseph? 오늘 요셉의 이야기를 통해서, 우리가 어떻게 하면 우리들의 마음을 힘들게 하는 사람들을 용서할 수 있을까요? 어떻게 하면 요셉과 같은 그런 너그러운 마음을 가질 수 있을까요?

(이 질문을 통해서, 우리 자녀들이 어떻게 하면 남들을 용서할 수 있는 너그러운 마음을 가질 수 있을지 고민해 보는 시간입니다. 기도하옵기는 우리 아이들이 결국 하나님께서 모든 일을 섭리하시고 통치하신다는 사실을 이해하고 그러한 믿음 가운데 흔들리지 않으며 또한 큰 마음을 가지고 살아가는 하나님의 자녀들 다 될 수 있기를 기도합니다. 다양한 생각과 의견과 감정과 경험을 표현할 때 공감해 주시면서, 때때로 생각의 이유도 물어 보시면서 아이들과 적극적 경청과 공감의 대화를 나누실 수 있으시기를 소망합니다.)

(Through this question, I hope our children may think about how they can have a generous heart to forgive others. I pray that our children may understand and become to believe that God provides and governs all things. I pray that all of us will be able to become the children of God who are not shaken in the middle and live with a big heart.)

사랑합니다. 감사합니다. 축복합니다.

Love you, bless you, and thank you.

Prayer Note 기도 노트

(                                           ) God (                                                     ) !

Thanks for (                                                                                          )

Praises, gratitude and glory be to You, Lord!

Today, I realized my sin (pains) that (                                                  ),

please forgive (heal) me and help me not to (                                       ).

I learned that (                                                                                       )

Please help me (or someone) to (                                                          )

I pray in (                            ) Jesus’ name. Amen.

This entry was posted in EM 비전과 사역, EM 장년부, 유초등부, 중고등부, 청년부. Bookmark the permalink.
No.TitleWriterDate
351 [공지] EM Vision and Ministries webmaster 2020.02.04
350 2024 KPCM VBS Teacher JH_Kim 2024.09.02
349 EM Worship Service @ Aug 29 webmaster 2021.08.26
348 Memory Verse @ Aug 29 – SS, YG, YAG, EAG webmaster 2021.08.26
347 Sermon Summary and Activity Guide (Aug 29, 2021) webmaster 2021.08.26
346 2021년 8월 29일 주일학교 주일 예배 동영상 webmaster 2021.08.26
345 EM Worship Service @ Aug 22 webmaster 2021.08.21
344 Memory Verse @ Aug 22 – SS, YG, YAG, EAG webmaster 2021.08.21
343 Sermon Summary and Activity Guide (Aug 22, 2021) webmaster 2021.08.21
342 2021년 8월 22일 주일학교 주일 예배 동영상 webmaster 2021.08.21
< Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 36 ... Next > 

미시간 한인장로교회 Korean Presbyterian Church of Michigan
30465 Farmington Rd. Farmington Hills, MI 48334 | 전화번호: (248) 592-9960 | 이메일: kpcm.studio@gmail.com
Copyright © 2016 미시간장로교회 (Korean Presbyterian Church of Michigan). All Rights Reserved.
Powered by 미시간장로교회 (Korean Presbyterian Church of Michigan)